Il Giro in giro
Gestern, als es auf's *Dach des Giro up to Stilfser Joch ging, gab's am Straßenrand packende Giro-Lyrik:
Il doping di Savoldelli
polenta con uccelli.
Da die Reporter Ulli und Carsten nichts damit anfangen konnten, half ein Zuschauer über das Internet-Forum nach, ein Lombarde, der seit 40 Jahren in Deutschland lebt, übersetzte den zweiten Vers mit "Polenta mit Roulade". Grazie, Angelo.
Il doping di Savoldelli
polenta con uccelli.
Da die Reporter Ulli und Carsten nichts damit anfangen konnten, half ein Zuschauer über das Internet-Forum nach, ein Lombarde, der seit 40 Jahren in Deutschland lebt, übersetzte den zweiten Vers mit "Polenta mit Roulade". Grazie, Angelo.
Scholler - 23. Mai, 12:34
0 Kommentare - Kommentar verfassen - 0 Trackbacks